Продолжение - не есть его начало. Суть Продолжения - продолжаться.
Начинаю покрываться сыпью, когда вижу в тексте "блондин" и "брюнет". Привет нарутофандому, блин ><
До чего же я от этого отвыкла... Благодаря фандому Мерлин. За все время мне попалось от силы 2 подобных фика. И вот сегодня еще: начала читать АУ, первая глава прошла нормально, я расслабилась и вдруг во второй, как удар под дых - "блондин". Да твою ж мать! Нехрен бояться "повторов", в конце-то концов! Неужели непонятно, что со всеми этими блондинами, молодыми мужчинами, юношами и пр., употребленными зачастую не к месту, получается полнейшее уебанство?! ><
Блин, теперь и в мерлинофандоме я не чувствую себя в безопасности.
И все же... какие там переводы есть
До чего же я от этого отвыкла... Благодаря фандому Мерлин. За все время мне попалось от силы 2 подобных фика. И вот сегодня еще: начала читать АУ, первая глава прошла нормально, я расслабилась и вдруг во второй, как удар под дых - "блондин". Да твою ж мать! Нехрен бояться "повторов", в конце-то концов! Неужели непонятно, что со всеми этими блондинами, молодыми мужчинами, юношами и пр., употребленными зачастую не к месту, получается полнейшее уебанство?! ><
Блин, теперь и в мерлинофандоме я не чувствую себя в безопасности.
И все же... какие там переводы есть

сейчас, даже зная, что так писать неправильно, многие авторы настырно цепляются за эти слова, да ещё с умным видом отсылают к словарю Ожегова, типа не цепляйтесь, брюнет-блондины реальные слова. на это у них хватает ума, а на то, чтобы употреблять это слова к месту нет(
господи, это просто смешно
Или, как я вчера напоролась, - "сын Утера", когда речь шла об Артуре. Феерично. И первой моей мыслью было: это кто вообще такой сын Утера? А ведь до этого определения совершенно было ясно, что речь идет с самого начала главы об Артуре, который, бесспорно сын Утера, но к чему вот это было?